Nauka angielskiego online – so & such

Dzisiaj będziemy mówić o tym, kiedy używamy w zdaniu słówka ‚so’, a kiedy ‚such’, w momencie opisywania osób, przedmiotów i zjawisk. Czytaj dalej Nauka angielskiego online – so & such

Wyniki konkursu

zwyciezcy angielski w tlumaczeniachWyniki konkursu!!!

Z przyjemnością zawiadamiamy, że w naszym konkursie Polub stronę „Angielski w tłumaczeniach” na FB zwycięzcami zostali:
Katarzyna Michałowicz oraz osoba, która jej stronę poleciła, czyli Aneta Żyłowska
Sebastian Sliski oraz osoba, która mu stronę poleciła, czyli Joanna Lee
Izaja Starnawska oraz osoba, która jej stronę poleciła, czyli Alena Dubrowskaja
Zwycięzcom serdecznie gratulujemy:) Prosimy o przesłanie adresów do wysyłki na adres e-mail ksiegarnia@prestonpublishing.pl

Życzymy owocnej nauki:)

Z serii „Czy wiesz, że…”

angielski far farther farthestPrzymiotnik ‚far’ ma dwie formy stopnia wyższego i najwyższego. Czytaj dalej Z serii „Czy wiesz, że…”

Z serii „Czy wiesz, że…”

pionkiCzy wiesz, że w automatycznych odpowiedziach mailowych podczas nieobecności np. w biurze (tak zwany ‚out of office reply’) często błędnie przypisuje przyimek ‚with’ czasownikowi ‚to contact’? Pamiętajmy, że po angielsku mówimy ‚to contact somebody’ bez przyimka ‚with’. Dlatego poprawny zwrot w tego typu odpowiedziach powinien brzmieć: for any urgent matters, please contact John Smith, nigdy ‚contact with John Smith’.Contact Us

Jak ćwiczyć język na własną rękę poza zajęciami – pomysł na angielski

Oto pomysł na angielski i inne języki obce do ćwiczenia samemu:

1. Słuchaj muzyki w języku obcym. Idealny pomysł na angielski: zapisuj tekst piosenek ze słuchu a potem porównaj je ze słowami piosenki.

pomysł na angielski, słuchanie Czytaj dalej Jak ćwiczyć język na własną rękę poza zajęciami – pomysł na angielski

Z serii „Czy wiesz, że…”

pionkiPisownia dat

Pisownia dat w języku angielskim może przysporzyć nie lada kłopotów, szczególnie w odczytywaniu ich. Amerykanie bowiem wstawiają najpierw miesiąc potem dzień. Brytyjczycy natomiast robią to zupełnie na odwrót, najpierw dzień potem miesiąc, jak w języku polskim. Dlatego też gdy widzimy np.

04/05/13 – dla Amerykanina będzie to piąty kwietnia, dla Brytyjczyka czwarty maja 2013 roku.

01/07 – dla Amerykanów jest to siódmy stycznia, dla Brytyjczyków natomiast pierwszy lipca.

Uważajmy więc z odczytywaniem lub pisaniem dat, gdyż czasem może się to zakończyć na przykład półrocznym spóźnieniem:)kalendarz

Z serii „Czy wiesz, że..”

pionkiBardzo często w konwersacjach pojawia się prośba ‚can you repeat that, please? Dla wielu jest to deska ratunku w momencie niezrozumienia jakiejś części wypowiedzi. Co ciekawe w rzeczywistości, w języku mówionym, rzadko używa się tego wyrażenia. Dla niektórych może ono wydawać się wręcz nienaturalne. O wiele częściej spotyka się ‚Can you say that again?’ lub ‚say it again’. To właściwie tak samo jak w języku polskim: o wiele bardziej naturalnie brzmi, np. ‚Co mówiłeś?’ ‚powiedz jeszcze raz’, prawda?  ‚Can you repeat’ zastosujemy natomiast przy powtarzaniu numeru telefonu, adresu e-mail, liczb, itp.repeat

Z serii „Czy wiesz, że…”

pionkiDzisiaj coś z angielskiego.

Czy wiesz, że

W języku angielskim występuje wiele słów, które mają taką samą pisownię,

a różnią się znaczeniem

i wymową. Oto przykłady:

tear /tɪər/ – łza

to tear /teər/ – rozdzierać, drzeć

bow /bəu/ – łuk, smyczek, kokarda

to bow /bau/ – kłaniać się

sow /sau/ – maciora

to sow /səu/ – siać, zasiewać

sowbow

Kto zna więcej?