Pięć sprawdzonych sposobów na codzienne podtrzymywanie kontaktu z językiem

Początek nowego roku sprzyja wprowadzaniu w życie kolejnych postanowień. I choć wszyscy wiemy, jak to bywa z noworocznymi deklaracjami, nie zakładajmy z góry, że w tym roku (nie) wyjdzie jak zwykle. Wszystkim, którzy z początkiem roku postanowili zmierzyć się z własnymi słabościami, dedykujemy kilka porad, jak bezboleśnie zacząć realizować swoje językowe plany.  Czytaj dalej Pięć sprawdzonych sposobów na codzienne podtrzymywanie kontaktu z językiem

Seriale do nauki języka – hiszpański

serial hiszpanski

Wiele z uczących się języka hiszpańskiego osób zastanawia się nad tym, które seriale oglądać, żeby ćwiczyć język

Przedstawiam Wam listę sprawdzonych seriali. Oglądałam wszystkie z nich, dlatego mogę je Wam polecić z czystym sumieniem:

Czytaj dalej Seriale do nauki języka – hiszpański

Angielski po wyspach z akcentami :)

Bardzo ciekawa podróż z nauczycielem dialektu, który bezproblemowo przełącza się pomiędzy różnymi akcentami, które są rozproszone po całej Wielkiej Brytanii. W ten sposób możemy usłyszeć subtelne różnice pomiędzy odmianami języka angielskiego na Wyspach.

Źródło: BBC Radio 4

Jak nauczyć się języka w 10 krokach, nauka języka krok po kroku

Dzisiaj podsumujemy to, jak możemy uczyć się języka krok po kroku oraz jak powinna wyglądać nauka języka.

Języki obce i nauka języka

Wskazówki te sprawdzą się przy samodzielnej nauce oraz wspomogą nabywanie zdolności przy regularnej nauce w szkole i na studiach.

Czytaj dalej Jak nauczyć się języka w 10 krokach, nauka języka krok po kroku

Z serii “czy wiesz, że…” – gerund

angielski gerund

Jeśli po przyimkach chcemy użyć czasownika, będzie miał on formę gerund, z koncówką -ing., np. with checking, before going, from sunbathing, etc.

Skąd wzięła się forma ‘gerund’ w języku angielskim? Pod względem etymologicznym istnieją dwie formy ‘gerund’: jeden to taki, który dołączamy do czasowników, tak aby powstał rzeczownik odczasownikowy (np. smoking – palenie), a drugi to taki, który tworzy imiesłowy czynne (robiąc – doing, zmywając – washing). Ten pierwszy rozwinął się z języka proto-germańskiego (-ungō) i pozostał w języku niemieckim do dziś (packaging – Verpackung). Drugi natomiast przemienił się z końcówki -ende w języku staroangielskim. W języku średnioangielskim miał postać końcówki -inge, “gubiąc” po drodze literkę ‘e’, tym samym przybierając identyczną formę co pierwszy gerund.

Więcej informacji znajduje się tutaj: Etymonline oraz Wiktionary

Mam dla Ciebie dobrą i złą wiadomość, (o metodach) cz.1

Nauka bez wysiłku, bezbolesna i błyskawiczna

gramatyka angielska, francuska, hiszpańskaBłyskawicznie, migiem, bez wysiłku, bezboleśnie!

Takie oferty-cuda wyrastają jak grzyby po deszczu. Nauka bez gramatyki, lekko, w zabawie, niemal magicznie – kup i masz! Są to cudowne oferty, które niestety oferują tyle, co firmy głoszące hasła w stylu “z nami zarobisz miliony”. Czytaj dalej Nauka bez wysiłku, bezbolesna i błyskawiczna

Z serii “Czy wiesz, że…”

pionkiCzy wiesz, że w automatycznych odpowiedziach mailowych podczas nieobecności np. w biurze (tak zwany ‘out of office reply’) często błędnie przypisuje przyimek ‘with’ czasownikowi ‘to contact’? Pamiętajmy, że po angielsku mówimy ‘to contact somebody’ bez przyimka ‘with’. Dlatego poprawny zwrot w tego typu odpowiedziach powinien brzmieć: for any urgent matters, please contact John Smith, nigdy ‘contact with John Smith’.Contact Us

Z serii “Czy wiesz, że…”

pionkiAby zwrócić się grzecznie do kobiety w języku angielskim możemy użyć słówka ‘madam’ /’madam/. Często wymawia się je jako ma’am /ma:m/, które jest podobne do słowa ‘mum’ czyli ‘mama’. Pamiętajmy, że różnica w wymowie tkwi w długości samogłoski ‘a’. Dla ma’am jest ona długa, dla ‘mum’ – krótka.

madam

.

 

Z serii “Czy wiesz, że…”

pionkiPisownia dat

Pisownia dat w języku angielskim może przysporzyć nie lada kłopotów, szczególnie w odczytywaniu ich. Amerykanie bowiem wstawiają najpierw miesiąc potem dzień. Brytyjczycy natomiast robią to zupełnie na odwrót, najpierw dzień potem miesiąc, jak w języku polskim. Dlatego też gdy widzimy np.

04/05/13 – dla Amerykanina będzie to piąty kwietnia, dla Brytyjczyka czwarty maja 2013 roku.

01/07 – dla Amerykanów jest to siódmy stycznia, dla Brytyjczyków natomiast pierwszy lipca.

Uważajmy więc z odczytywaniem lub pisaniem dat, gdyż czasem może się to zakończyć na przykład półrocznym spóźnieniem:)kalendarz