Hiszpania to jeden z najbardziej gościnnych krajów na świecie. Jej mieszkańcy są otwarci, uczynni i gotowi powitać innych tradycyjnym buziakiem w policzek. Nic więc dziwnego, że turyści zjeżdżają tam tłumnie i chętnie, aby rozgościć się w hiszpańskich salonach i odsypiać dni pełne wrażeń w sypialniach. Ty też możesz rozgościć się w salonie – pełnym hiszpańskiego słownictwa.

Zerknij na nasz minisłowniczek. Poniższe słówka znajdują zastosowanie przy opisie zarówno salonu, jak i sypialni.

mesa (f) – stół
silla (f) – krzesło
sillón (m) – fotel
sofá (m) – sofa
alfombra (f) – dywan
cortinas (f) – zasłony
escritorio (m) – biurko
lámpara (f) – lampa
estante (m) – półka
estantería (f) – regał
cuadro (m) – obraz
cama (f) – łóżko
mesilla (f) de noche – stolik nocny
armario (m) – szafa, szafka
cajón (m) – szuflada
cómoda (f) – komoda
almohada (f) – poduszka
manta (f) –  koc

#1. Zapamiętaj, że sillón (fotel) to rzeczownik rodzaju męskiego, a silla (krzesło) – żeńskiego. Czasownik sentarse (siadać) jest w języku hiszpańskim zwrotny, dlatego mówimy se sienta. Siedzieć natomiast to estar sentado.

Mi abuelo siempre se sienta en su sillón y ve la televisión/tele.
Mój dziadek zawsze siada w swoim fotelu i ogląda telewizję.

#2. Rzeczownik sofá jest w języku hiszpańskim rodzaju męskiego.

En nuestro salón hay un sofá grande.
W naszym salonie jest duża sofa.

#3. Cómoda jako rzeczownik to komoda, a jako przymiotnik (cómodo/cómoda) – wygodny/wygodna.

Me encanta el cuadro de encima de la cómoda.
Bardzo podoba mi się obraz nad komodą (dosł. znad komody)

#4. Zapamiętaj kolokacje: correr las cortinas – zaciągnąć zasłony, abrir las cortinas – odsłonić zasłony. W Hiszpanii bardzo popularne są też zewnętrzne rolety nazywane persianas, które można subir (podciągnąć) i bajar (opuścić).

La alfombra y las cortinas son grises.
Dywan i zasłony są szare.

#5. Jeśli mowa o poduszkach typowo ozdobnych, np. na sofę, nazywamy je cojines. Pościel ogólnie to sábanas. W liczbie pojedynczej sábana to prześcieradło na materac lub do przykrycia się. Kołdra to natomiast edredón. Zapamiętaj kolokację: cambiar las sábanas – zmienić pościel.

En mi cama hay un colchón blanco, una manta y dos almohadas.
Na moim łóżku są biały materac, koc i dwie poduszki.

Więcej słownictwa i wskazówek znajdziesz w rozdziale 18. En el salón/dormitorio książki Hiszpański w tłumaczeniach. Słownictwo 1

Każdy z 52 rozdziałów książki to jeden temat leksykalny; zawiera zestawienie słownictwa najczęściej używanego w danym temacie oraz listę zdań wraz z tłumaczeniami. 

Twoim zadaniem jest zapisanie swoich tłumaczeń i sprawdzenie ich poprawności poprzez porównanie ich z wersją hiszpańską podaną na następnej stronie.

Istotną częścią rozdziału są wskazówki, w których znajdziesz wiele cennych objaśnień leksykalnych, synonimy, związki wyrazowe oraz informacje na temat często popełnianych błędów. 

Dodatkiem do książki są testy sprawdzające stopień przyswojenia materiału oraz ćwiczenia konwersacyjne pozwalające używać słownictwa w dłuższych wypowiedziach. 

Do książki przygotowany został 10-godzinny kurs audio mp3, którego słuchanie ułatwia uczenie się słownictwa i używanie języka hiszpańskiego w praktyce. 

Jeśli chcesz opanować hiszpańskie słownictwo na poziomie podstawowym (A1/A2) i średnio zaawansowanym (B1) – ten podręcznik jest dla Ciebie. To idealne narzędzie dla tych, którzy podejmują samodzielną naukę języka!

Dodaj komentarz