“Francuski w tłumaczeniach. Sytuacje” – jak korzystać z książki?

Czy znalazłeś już chwilę, żeby pomyśleć o  zimowym urlopie? :) Jeśli wybierasz się za granicę lub postanowiłeś, że mimo niezbyt sprzyjającej aury za oknem nauczysz się kilku słówek, mamy dla Ciebie idealną propozycję :) Po bestsellerowej książce Angielski w tłumaczeniach. Sytuacje przyszedł czas na francuską wersję naszego hitu. Z tą książką na pewno nie dasz plamy w zagranicznym towarzystwie i znacznie poszerzysz listę znanych Ci słówek.

Czytaj dalej “Francuski w tłumaczeniach. Sytuacje” – jak korzystać z książki?

W Boże Narodzenie dookoła Europy. Jak świętują nasi sąsiedzi?

Przystrojona choinka, dwanaście potraw i biały opłatek – wigilijna kolacja w każdym polskim domu pewnie wygląda podobnie. I chociaż te zwyczaje nie stanowią przecież o istocie Bożego Narodzenia, nie wyobrażamy sobie bez nich naszych świąt. A bez czego nie wyobrażają sobie grudniowego świętowania nasi sąsiedzi?

Czytaj dalej W Boże Narodzenie dookoła Europy. Jak świętują nasi sąsiedzi?

Niemiecki w tłumaczeniach. Sytuacje       Długo oczekiwana premiera!

Masz już plany na wakacje? Jeśli wybierasz się za granicę lub chcesz podszlifować swoją znajomość języka niemieckiego to coś idealnego dla Ciebie. :) Po wydaniu bestsellerowej książki Angielski w tłumaczeniach. Sytuacje pora na język niemiecki. Ta pozycja na pewno pomoże Ci odnaleźć się w każdej sytuacji i znacznie poszerzy zasób Twojego słownictwa. Czytaj dalej Niemiecki w tłumaczeniach. Sytuacje       Długo oczekiwana premiera!

Jak (się) uczyć z serią „W tłumaczeniach”? Część 2.

Jak uczyć z serią "w tłumaczeniach"?Seria W tłumaczeniach wykorzystuje jeden z najdawniejszych sposobów nauki języka – metodę gramatyczno-tłumaczeniową. Nie jest to jednak jej tradycyjne wydanie, znane z ćwiczeń na zajęciach z łaciny, lecz metoda łącząca zalety tłumaczenia dydaktycznego z nauczaniem mówienia i technikami zachęcającymi do samodzielnego tworzenia wypowiedzi. Czytaj dalej Jak (się) uczyć z serią „W tłumaczeniach”? Część 2.

Jak (się) uczyć z serią “W tłumaczeniach”? Część 1.

Seria W tłumaczeniach wykorzystuje jeden z najdawniejszych sposobów nauki języka – metodę gramatyczno-tłumaczeniową. Nie jest to jednak jej tradycyjne wydanie, znane z ćwiczeń na zajęciach z łaciny, lecz metoda łącząca zalety tłumaczenia dydaktycznego z nauczaniem mówienia i technikami zachęcającymi do samodzielnego tworzenia wypowiedzi. Czytaj dalej Jak (się) uczyć z serią “W tłumaczeniach”? Część 1.

Jak przełamać barierę mówienia – pierwsze koty za płoty w nauce języka.

Jak przełamać barierę mówieniaWydaje się, że aby zacząć porozumiewać się w języku obcym, najlepiej byłoby odrazu wiedzieć wszystko: znać gramatykę, by tworzyć poprawne zdania, a także słownictwo. Jednak nie należy się uczyć wszystkiego od razu,
bo łatwo można stracić motywację. Żeby zacząć posługiwać się językiem codziennym i przełamać barierę mówienia, nie potrzeba wiele. Czytaj dalej Jak przełamać barierę mówienia – pierwsze koty za płoty w nauce języka.

Zacznij swobodnie mówić po francusku z serią “Francuski w tłumaczeniach. Gramatyka”

Seria książek do nauki francuskiego, która tworzy jednolity kurs językowy. Teoria oraz objaśnienia wraz z przykładami zdań
zostały uporządkowana w taki sposób, by logicznie i w przejrzysty sposób opanować gramatykę francuskiego na wszystkich poziomach.

Czytaj dalej Zacznij swobodnie mówić po francusku z serią “Francuski w tłumaczeniach. Gramatyka”

Czy język niemiecki jest trudny?

Nauczyciele często słyszą pytania o poziom trudności danego języka. Najczęściej odpowiadają oni, że “trudność” to pojęcie względne, a najwięcej zależy tu od naszego osobistego zaanagażowania oraz czasu, jaki poświęcimy nauce. Tę opinię musimy mieć na uwadze, zastanawiając się nad poziomem trudności języka niemieckiego.

Czytaj dalej Czy język niemiecki jest trudny?

O przydatności piosenek w nauce języka francuskiego

Życie jest piosenką taki tytuł nosiła wydana w Polsce przed kilkunastoma laty antologia francuskiej piosenki poetyckiej. Kolekcja zawierała utwory takich wykonawców jak Edith Piaf czy Gibert Bécaud, a zatem światowych gwiazd estrady, na których utworach wychowały się przynajmniej dwa pokolenia adeptów języka Moliera. Trudno zaprzeczyć, że współcześni uczniowie – nastoletni czy dorośli – niekoniecznie muszą się już utożsamiać z piosenkami z lat 50. czy 60. XX wieku. Nie oznacza to jednak, że nauka języka poprzez muzykę definitywnie odeszła do lamusa.

Czytaj dalej O przydatności piosenek w nauce języka francuskiego

Kwiaty, czerwony krawat czy elektroniczny gadżet, czyli jak obchodzą walentynki Polacy, Francuzi, Hiszpanie…

Walentynki, święto zakochanych, przypadające 14 lutego, znane i celebrowane na całym świecie, jest miłą okazją do wyznania miłości i obdarowania bliskiej osoby małym upominkiem. Wiadomo, że co kraj to obyczaj. Jak tego dnia wyznaje się i okazuje uczucia w różnych europejskich krajach? Jak obchodzone jest Święto Zakochanych w Polsce, Anglii, Francji, we Włoszech czy w Hiszpanii?

Czytaj dalej Kwiaty, czerwony krawat czy elektroniczny gadżet, czyli jak obchodzą walentynki Polacy, Francuzi, Hiszpanie…