Nauka języka obcego nie musi wiązać się jedynie z zapamiętywaniem konstrukcji gramatycznych i wkuwaniem niezliczonej ilości słówek. Biegłe władanie obcym językiem ma swoje korzenie gdzieś głębiej; w zrozumieniu zagranicznej kultury życia i otwartości na językowe niuanse. A one, jak wiadomo, potrafią niestety wyprowadzić nas z równowagi.

Zawiłości języka angielskiego

Język angielski należy do rodziny języków germańskich. Bywa określany współczesnym lingua franca – to nowożytny język ludzkości. Znajomość języka angielskiego otwiera drzwi do sukcesu na różnych płaszczyznach: od pozycji zawodowej po zyskanie bogatej sieci kontaktów międzynarodowych. Wszak angielski to język oficjalny i półoficjalny w ponad 60 krajach i włada nim ponad 360 milionów osób na całym świecie!

Niestety, mimo że jest względnie prosty w porównaniu z chińskim, zwycięzcą rankingu najpopularniejszych języków świata, może wplątać potencjalnego ucznia w różne zawiłości językowe! Nie da się ukryć, że pułapki związane ze słownictwem angielskim czyhają na każdym kroku. Czy da się je sprytnie wychwycić i ich uniknąć?

Angielski bez tajemnic?

Nie wiesz, na czym polega różnica między czasownikami come i go? Nie potrafisz prawidłowo zastosować przymiotnika high i przysłówka highly? A może denerwuje Cię fakt, że konstrukcje at night, by night i in the night są tłumaczone na język polski tak samo, bez wskazania konkretnych różnic? Jeśli tak, możesz już spać spokojnie. Nie obawiaj się o swoją językową kondycję: sięgnij po książkę Adama Urbana Angielski bez tajemnic. 100 pułapek językowych, których unikniesz!


Niniejsza książka jest poradnikiem z zakresu angielskiego słownictwa na poziomie A2-B2. W jej 100 rozdziałach można znaleźć szczegółowe informacje na temat tych angielskich słów i wyrażeń, które nam, Polakom, sprawiają największy kłopot. To kopalnia wiedzy o zawiłościach języka angielskiego.

Klasyczne słowniki zazwyczaj ograniczają się do podania znaczenia danego słowa i ewentualnie jego przykładowego użycia w zdaniu. Hasła zawarte w książce Adama Urbana najczęściej zestawiają ze sobą kontrastującą parę wyrazów. Tak wygląda grafika poświęcona przyimkom across i through:

A. Urban, Angielski bez tajemnic. 100 pułapek językowych, których unikniesz, Preston School & Publishing, Warszawa 2019, s. 19.

Across używaj wtedy, gdy mowa będzie o ruchu z jednej strony linii lub powierzchni o wyraźnie zarysowanych granicach (np. rzeki, pokoju, ulicy, pola) na drugą.

Przykład:

If you walk across the road, you’ll be across it, on the other side. 

Across pojawia się tu zarówno z czasownikiem ruchu, jak i miejsca. 

Through zarezerwuj dla mówienia o przechodzenia z jednego końca czegoś na drugi, na wylot, często przez przestrzenie trójwymiarowe.

Przykład:

When a train goes through a tunnel, sooner or later it will be through it, at the other end. 

A tu through – z czasownikami ruchu i miejsca. 

Obydwa przyimki równie dobrze czują się zarówno z czasownikami ruchu, jak i miejsca.

Widzisz, jakie to proste? Sięgnij po niezbędną pomoc i mów bezbłędnie!

Książka Angielski bez tajemnic. 100 pułapek językowych, których unikniesz to niezbędne narzędzie wszystkich adeptów języka angielskiego, uczniów i studentów, osób przygotowujących się do matury i egzaminów językowych, a także tych, którzy posługują się nim na codzień – w pracy czy w kontaktach osobistych. Od tego momentu angielski nie będzie miał przed Tobą tajemnic.

Dodaj komentarz